Tracinhos tão pequenos de nós dois

Tracinhos tão pequenos de nós dois

Ou esse eletrodoméstico foi fabricado pra lá da década passada ou ignoraram o fato de que, segundo o Novo Acordo Ortográfico, a palavra "polo" não...
Ou esse eletrodoméstico foi fabricado pra lá da década passada ou ignoraram o fato de que, segundo o Novo Acordo Ortográfico, a palavra "polo" não se grafa mais com o acento diferencial. No Brasil, até 2008, a palavra "pólo" (substantivo que se refere a extremidades, ao tipo de camisa ou ao jogo) levava acento para ser diferenciada de "polo" (contração arcaica que significa o mesmo que "pelo"). Em 2009, ano em que o Acordo passou a vigorar no país, esse e outros acentos diferenciais caíram. Ah, sim. Segundo o mesmo Acordo, o eletrodoméstico em questão é um micro-ondas, e não...
Não para, não para, não para, não

Não para, não para, não para, não

Ontem, o Corinthians foi campeão da Recopa e eu fiquei com vontade de postar essa foto da Sede do Timão, em Caruaru (PE), por onde...
Ontem, o Corinthians foi campeão da Recopa e eu fiquei com vontade de postar essa foto da Sede do Timão, em Caruaru (PE), por onde passei em março de 2009. Propositalmente ou não, eles já estavam preparados para aentão recém-aplicada reforma ortográfica! As regras do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa entraram em vigor no dia 1º de janeiro de 2009. Entre outras mil mudanças, o acento diferencial do verbo “pára” foi abolido. Então, se antes escrevíamos “pára de fazer isso, Fulano!” (pára = verbo) e "isto é para você, Beltrana” (para = preposição), hoje em dia nenhum dos termos é...
Metro Jornal: análise #2

Metro Jornal: análise #2

A foto acima merece um comentário. Com a reforma ortográfica, "polo" perdeu seu acento, que era diferencial. Essa palavra pode se referir a um tipo...
A foto acima merece um comentário. Com a reforma ortográfica, "polo" perdeu seu acento, que era diferencial. Essa palavra pode se referir a um tipo de jogo (polo aquático), a cada uma das extremidades da Terra (polo Norte e polo Sul) e, entre outras acepções, ela também é uma contração arcaica, que caiu em desuso no português* – é a antiga forma de "pelo". *A título de curiosidade, a palavra "polo" com essa acepção de "pelo" continua sendo usada na língua galega. Falada no noroeste da Espanha e bem parecida com o português, ela acabou entrando um pouco por osmose...